جایزه بینالمللی بوکر روز پنج شنبه ۱۴ فروردین ( دوم آوریل) از میان ۱۳ کاندیدای اولیه، شش رمان را به عنوان فهرست نهایی رقابتکنندگان اعلام کرد.
بر این اساس، رمان “روشنگری درخت گوجهسبز” به قلم شکوفه آذر نویسنده ایرانی مقیم استرالیا با ترجمه فردی ناشناس (به دلایل امنیتی)، “ماجراجوییهای آهن چینی” نوشته نویسنده آرژانتینی گابریلا کابزون با ترجمهای از آیونا مکینتایر و فیونا مکینتاش از زبان اسپانیایی، رمان “تیل” نوشته دانیل کلمان ترجمه شده توسط راس بنجامین از زبان آلمانی، رمان “فصل طوفان” نوشته فرناندا ملچور با ترجمه سوفی هیوز از زبان اسپانیایی، رمان “پلیس حافظه” نوشته نویسنده ژاپنی “یوکو اوگوا” ترجمه شده توسط استفان سیندراز زبان ژاپنی و رمان “دردسرهای غروب” نوشته «ماریکه لوکاس راینفلد” با ترجمه میشل هاچیسون از زبان هلندی، به عنوان نامزدهای نهایی انتخاب شدند.
جایزه بینالمللی بوکر به صورت برابر میان نویسنده و مترجم تقسیم میشود. به همه نویسندگان راه یافته به فهرست نهایی این جایزه، مبلغ هزار دلار تقدیم می شود.
قرار است برنده نهایی جایزه بینالمللی بوکر سیام اردیبهشت (۱۹ ماه مه) به صورت آنلاین و از طریق همچنین سایت رسمی این جایزه ادبی و کانالهای این جایزه بر روی شبکههای اجتماعی اعلام شود.
جایزه بوکر که درسال ۱۹۶۹ بنیان نهاده شد، یکی از مهمترین جوایز ادبی دنیاست که هر سال به بهترین رمان جدید انگلیسیزبان در دنیا تعلق میگیرد.
این جایزه تا سال ۲۰۱۴ تنها به نویسندگان کشورهای مشترکالمنافع، بریتانیایی ها و ایرلندیها تعلق می گرفت اما از سال ۲۰۱۴ تمام آثار ادبی منتشر شده به زبان انگلیسی به این مسابقه راه پیدا کردند.
ارزش نقدی این جایزه ۵۰ هزار پوند معادل تقریبا ۵۷ هزار یورو است. این جایزه همه ساله در دو بخش بوکر و بوکر بینالمللی با هیئت داورانی جداگانه برگزار میشود.
جوخه الحارثی، نویسنده زن عمانی، برای رمان “اجرام آسمانی” جایزه سال ۲۰۱۹ بین المللی بوکر را تصاحب کرد.
منبع: سایت صدای آلمان (دویچه وله) به زبان فارسی، ۲ آوریل ۲۰۲۰