کامران جمالی شاعر، نویسنده و مترجم ایرانی و عضو با سابقه کانون نویسندگان ایران در سن ۶۸ سالگی در اثر پیامدهای ابتلا به بیماری ریوی در تبعید در آلمان درگذشت. کانون نویسندگان ایران درگذشت او را تایید کرده است.
مجموعه اشعار «واحهای سرخ در صحاری زرد»، «مرغ نیما»، «در انجماد پس از زمهریر» و «کلاغی و بیانی و برف» و کتابهای «فردوسی و هومر، تحقیقی در حوزه ادبیات تطبیقی» و «جادوی شعر در کلام نهفته است» از این شاعر و نویسنده منتشر شدهاند.کامران جمالی همچنین مترجم آثار نویسندگان مطرحی چون گونترگراس، هاینریش بل، تئودورفونتانه، فن شیراخ و برتولت برشت به زبان فارسی است. از ترجمههای او میتوان به «قرن من»، «افی بریست»، «تا زمانی که» و «زنان برابر چشمانداز رودخانه» اشاره کرد.
کانون نویسندگان ایران با انتشار اطلاعیهای درگذشت این نویسنده، شاعر و مترجم ایرانی را تسلیت گفته است:
«کامران جمالی نویسندهای مخالف سانسور و مدافع آزادی بیان بود. در سال های اخیر بسیاری از کتابهای او لغو مجوز شدند یا پشت سد سانسور دولتی بلاتکلیف ماندند. «وزارت نظارت» یکی از آثار تالیفی اوست که در ایران اجازه انتشار نگرفت و در سوئد چاپ شد.» وزارت نظارت» را نشر باران در سوئد منتشر کرده است.
بیانیه ۱۳۴ نویسنده که به متن ما نویسندهایم نیز مشهور است نامه سرگشاده ۱۳۴ نویسنده، شاعر، نمایشنامه و فیلمنامهنویس، محقق، منتقد و مترجم ایرانی است. آنها در سال ۱۳۷۳ با انتشار این متن خواستار آزادی اندیشه، بیان و نشر آثار خود شده و به سانسور اعتراض کردند. برخی از این نویسندگان در ماجرای اتوبوس ارمنستان مورد سوءقصد قرار گرفتند. از آن جمع محمد مختاری، احمد میرعلایی و محمد جعفر پوینده نیز به قتل رسیدند.
برگرفته از سایت رادیو زمانه (مستقر در هلند)، ۲۹ فروردین ۱۳۹۹